さんまがおいしい季節だねー(´・ω・`)

UKTKKNSHINFコンバータ作りました、それとUKTKKNSHINFってそんなにひどい?

github,Python,ウェブアプリ — タグ: , — さくら @ 2009/07/04 9:05

さくらです♡こんばんわ☆彡

ひどすぎるネーミング – idesaku blog 様にて UKTKKNSHINF という単語が紹介されていました。受付禁止情報という語に対する idesaku 様のプロジェクトでの略称だそうです。

以下、元記事の引用。

UKTKKNSHINF

こういう名前の変数が出てくるのだが、意味わかる?

答え:受付禁止情報

えーと、意味っていうか、とりあえず UKTKKNSHINF が読めませんww

UKTKKNSHINF コンバータ

で、なんとなく触発されて UKTKKNSHINF コンバータを作ってみました。

以下のキャプチャのような感じで、日本語の文字列を入力すると UKTKKNSHINF 変換します。(ボイン母音抜き変換ってのが正式かしら?)
MeCab で形態素解析してるので、普通に漢字とか入力して変換できる優れものです。変換結果を CSV でダウンロードできるようにもしてます。

UKTKKNSHINFコンバータ
UKTKKNSHINF コンバータ

github に UKTKKNSHINF コンバータのソースも置いてます。MIT ライセンスです。
さくらの適当に作った変換ルールが気に入らない人は改造してお楽しみください。自分でも ‘ー’ を ‘C’ に変換してるのはどうかと思うしw

とりま UKTKKNSHINF は言うほどひどくないと思われ。

うーんと、さくらも別に 受付禁止情報 を UKTKKNSHINF と表記するのがサイコーと思ってる訳じゃないの。確かに笑っちゃうぐらい変だとは思う。でもスーパーハカー様が好き勝手に付けた素敵なお名前をソースにブチまかれるのに比べたら100倍マシとも思うわ。

idesaku 様はローマ字オッケー派みたいだけど、受付禁止情報なら uketuke_kinsi_inf とかならよろしいのかしら?それとも uketuke_kinsi_joho?もしくは UketsukeKinshiJouhou?

プロジェクトにスーパーハカーが何人もいると、あっちのスーパーハカーは uketuke_kinsi_inf って名前使ってるのにこっちのスーパーハカーは uketuke_kinsi_joho って名前を使ったりして収集がつかなくなったりしない?
さくらみたいなどこにでもいそうな雰囲気が魅力の隣のお姉さん的平凡プログラマはスーパーハカーに口出しするのもマンドクセなんで、とっとと殴り合いでもして決着付けて欲しいのねw

んで結局スーパーハカーがいっぱいいると、受付禁止情報をソースから grep するのに、
grep -ri ‘(uketuke_kinsi_inf|uketuke_kinsi_joho|UketsukeKinshiJouhou)’ *
とかしないといけなくなりそうなのが一番うっとおしいわ。
後で全ソースから XXX を調べたりとか言うお話、たまにあるのよね〜

ちなみにさくらは shi じゃなくて si 派だから kinshi とかは覚えにくいんだけど…

え?
辞書作って統一するから大丈夫?

辞書が要るなら
スーパーハカーが付けた素敵な名前も
UKTKKNSHINF というほど変わらないんじゃね?

それに PL/SQL ってことは仕事よね、たぶん。
母音抜きの命名規則バカにしてるみたいだけど、命名規則ってことは規則性はあるんでしょ?
元記事でも略語当てクイズやってた書いてるから、ある程度プロジェクト内で周知されるってことよね。んじゃ誰かが他のプロジェクトに異動する時の引き継ぎとか、母音抜きルールで引き継ぎ作業をちょっと簡略できるわよね。これって生産性上がってない?

それに規則性があるなら他のプロジェクトにも転用できない?母音抜きルールを。
他に転用できるんだったら、全社的な生産性向上に寄与できるんじゃないの?母音抜きルールで。

で、
UKTKKNSHINF の
何が問題なの?

とりあえず母音抜きを単にm9(^Д^)プギャーするだけじゃなくて、より優れたルールをあげてもらいたいわね。

もちろん PL/SQL の話なんだから 30 文字制限も考慮に入れてね。
30 文字制限に抵触したときに除外ルールって結構面倒なの知ってる?
同じプロジェクトだと似たような名前のテーブルがそれなりにあるでしょ?
だいたいそういうのって、名前の先頭の方がダブってるの多くないかしら。
母音抜きルールって、単純に後ろを取り除くとか、新しい単略語を合成するとか、割と簡単に回避できるルール作りやすいんだけど、その辺も含めて優れたものであることを説明して頂けると、さくらもそっち派になるから。

さくら

3件のコメント »

  1. 母音を全部抜くとkdkしか残らなかったわw

    コメント by kdk (+ eioueio — 2009 年 7 月 4 日 @ 15:27
  2. あいうえおはAIUEOに変換してるから、母音も一部あるんだけどねw

    コメント by さくら — 2009 年 7 月 4 日 @ 18:00
  3. [技術]コードは読めなければならない

    ストレス発散がてら書いたネガティブな愚痴り記事が思いの他ブクマしていただくことになり驚いている。みなさん苦労されているようですね。コメントなども多数頂戴したので、調子…

    トラックバック by idesaku blog — 2009 年 7 月 5 日 @ 23:31

この投稿へのコメントの RSS フィード。 TrackBack URI

コメントする

Copyright © 2017 さくらたんどっとびーず | powered by WordPress with Barecity